“I am wrong”, he admitted |
«Я неправ», — признался он |
|
“I can't”, he answered sharply |
«Я не могу», — резко (и т.д.) ответил он |
|
“I can't”, he answered sharply |
«Я не могу», — резко (и т.д.) сказал он в ответ |
|
“I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily |
«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр |
|
“I shall be there myself”, he added |
«Я сам там буду», - добавил он |
|
“I thought you had gone” (“I shall be there”, “There are many of them”, etc.) he remained calmly |
«Я думал, что вы уже ушли» (и т.д.) — спокойно (и т.д.) заметил он |
|
“I thought you had gone” (“I shall be there”, “There are many of them”, etc.) he remained calmly |
«Я думал, что вы уже ушли» (и т.д.) — спокойно (и т.д.) сказал он |
|
“I'd not have waited”, he boasted |
«Я бы не стал ждать», — хвастливо заметил он |
|
“is he going to die?” — “I fear so”, he said |
«он умрёт?» — «Боюсь, что да», — сказал он |
|
“let us make haste”, he urged |
«давайте поторопимся», — настаивал он |
|
“mediocre” |
посредственно |
|
“mouse” makes “mice” in the plural |
множественное число от “mouse” будет “mice” |
|
“My!” she cried softly |
«Ой!», - тихо вскрикнула она |
|
“Never mind”, my friend remained dryly |
«Не стоит беспокоиться», — сухо сказал мой друг |
|
“No”, he returned crossly |
«Нет», — сердито (и т.д.) ответил он |
|
“No”, he returned crossly |
«Нет», — сердито (и т.д.) возразил он в ответ |
|
“not to be taken internally” |
«только для наружного употребления» |
|
“Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast” |
«О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю» |
|
“Please yourself”, he replied |
«Делайте, как хотите», — ответил он |
|
“Please yourself”, he replied |
«Делайте, как вам угодно», — ответил он |
|